I am fortunate to have a somewhat regular gig translating news recently. The material is sometimes news, occasionally propaganda, editorial or commentary-type stuff published in mainstream Chinese newspapers. Some interesting things:
Chinese press like to refer to their own publications often, frequently one would read, “Our reporters have learned…” in the copy. It seems almost boastful.
Proper names of news figures and places are translated into Chinese, so translating it back into English can be hard. It can be a challenge to find its English original, it’s especially difficult when the name is not in English at all, when the articles are news from Africa or Southeast Asia.