Translated Book Titles

Completely idiomatic, these book titles really capture the book’s essence and manage to sell the book to the Chinese audience.

上班族!病,都是你想出來的
When Chicken Soup is Not Enough

陪妳到最後
Love Life

More literally-translated titles are great as well:

信任的深度:幫你看清身邊的好人和壞蛋
Trust Rules :How to Tell the Good Guys from the Bad Guys in Work and Life

冰箱門上的故事:愛從冰箱門上的留言開始
Life on the Refrigerator Door:Notes Between a Mother and Daughter , a novel

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s