Pacific Rim Voices’ Interview with Will Schwalbe

Will Schwalbe, founder of Hyperion East, talks to Pacific Rim Voices about the business of publishing literature in translation. It’s a fascinating look at how the editors and publishers really think of publishing books translated from other languages. I agree with how there is too little international literature being published and read in America right now, I guess we have our work cut out for us.

Clever Brand Name Translation: Anessa

Shiseido Anessa = 安耐晒

A Better Sentence?

Should I translate

我在那里为谁过着他们不知道的童年。

as “Whose childhood was I living in? A childhood that no one knows. “

OR

“Whose unknown childhood was I living in?”

The second version is more succinct.